Page 9 - Kent Hafızası
P. 9
ITTA / ON THE RECORD

13 Metrekare Sanat Kolektifi’nin “Kültür için On the Record”, a project of 13 Metrekare Art
Alan” desteğiyle yürüttüğü “Kayıtta” projesi, Collective supported by “Spaces of Culture”,
Mardin’nin sosyo-ekonomik ve kültürel hafıza- brings together eight artists that live in Mardin,
sına referans veren ve kaybolmaya yüz tutmuş with eight local artisans that have mastered in
el sanatlarının farklı disiplinlerinde ustalaşmış different handicrafts. These crafts are referenc-
sekiz zanaatkârı ile kentte yaşayan sekiz sa- es to Mardin’s socio-economic and cultural
natçıyı bir araya getirmektedir. Ustalığın ve sa- past, and are facing extinction. Participants of
natsal deneyimin sanatsal bir üretime dönüştü- this project live a workshop experience nes-
rüldüğü bu projede katılımcılar kentle iç içe bir tled within the city space while transforming
atölye deneyimi yaşamaktadırlar. craftsmanship and artistic experience into an
artwork.
Mardin, yüzyıllardır mimari tasarımda, tarım ala-
nında ve gündelik ev işlerinde kullanılan araç Mardin has been home for centuries to a great
ve gereçlerin yanı sıra ziynet (takı) gibi süs ve number of outstanding masters and craftsmen
dekorasyon eşyalarının üretiminde emek veren who partake in architectural design togeth-
çok sayıda önemli ustaya ve zanaatkâra ev sa- er with agricultural and daily tools and instru-
hipliği yapmıştır. “Kayıtta” projesinde, kentte ments’ design besides the production of jew-
hızla gelişen endüstriyel seri üretim karşısında elry and decorative objects. “On the Record”
talep görmeyerek yok olmaya yüz tutmuş taş project focuses on the artisans and some of
işçiliği, telkâri, semercilik, bakırcılık, demir- the ateliers that carry on working with handi-
cilik, basmacılık, keçecilik ve ahşap oyma- crafts like stonework, filigree, saddle mak-
cılığı gibi el sanatlarını meslek edinen zanaat- ing, coppersmith, forging, felting and wood
kârlara ve bazı butik atölyelere yer verilmiştir. engraving, which have been disappearing due
“Kayıtta” projesinde kentin kültürel mirası olan to the decrease in the demand as a result of
el sanatları, sanatçıların çalışmalarında sanat- the rapid development of industrial produc-
sal bir anlatı ile yorumlanmakta ve kolektif bir tion. In the scope of “On the Record” project
hafızanın parçası haline getirilerek kayıt altına handicrafts, the cultural heritage of this city, are
alınmaktadır. interpreted by the artists through artistic nar-
ratives and recorded to become a part of the
Projede, zanaatkârlar genç sanatçıların çağdaş collective memory.
yorumlarına eşlik ederken sanatçılar da sanat
üretimi sürecinde atölyelerde üretilen nesneler While the artisans accompany young artists’
ve zanaatkârlarla geliştirdikleri diyaloglar üzerin- contemporary interpretations of the crafts, art-
den çalışmalarını şekillendirmiştir. ists develop their artworks through the craft
objects and dialogues with the artisans during
the process.

9
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14